Tag Archives: Amulet

‘Dear Ruffinelli’: A letter from Bolaño

“ I must have met Alcira in 1970 and the last time I saw her was probably in 76. I didn’t know about her death. In fact, a young Chilean writer named Matías Ellicker traveled to Uruguay, it’ll be a couple … Continue reading

Posted in Letters, Profile | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

The Bolaño Syllabus at The Millions

“We continue to feel, hype notwithstanding, that this is one of the most important authors to emerge in the last decade, and we’ll try to stay on top of the work yet to appear: an essay collection, a book of … Continue reading

Posted in The Bolaño Syllabus | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Biographical Essay by Wimmer: Bolaño & The Savage Detectives

‘In Mexico City in 1976, a twenty-three year old with wild hair and aviator glasses stood up in the Librería Gandi, one of the bookstores that unwittingly supplied him with free books, and read a manifesto urging his fellow poets … Continue reading

Posted in Biography, Essay, Further Reading, Poetry, Profile | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Article: Why Bolaño Matters by Garth Risk Hallberg

“In the space of a few sentences, Juan Garcia Madero has earned his wings. He has learned to see the sadness of the whoremonger, to find the gunfire in the fireworks and vice versa. He has become, in the fullest … Continue reading

Posted in Essay | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

The Translators: Chris Andrews Interview

“One difficulty that crops up frequently in Bolaño is how to translate regional familiar language: Mexican or Chilean slang, for example. If you use regional terms in English it can be confusing for the reader, because they will hear the … Continue reading

Posted in Interview, Translations | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

The Translators: Natasha Wimmer Interview

“I greatly admire Chris Andrews’s work and envy his friendship with Bolaño. He and I have never met—translators tend to work without much interaction with other translators—but who knows? I’d say there’s a good chance we’ll cross paths at some … Continue reading

Posted in Interview, Translations | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Bolaño: A Naïve Introduction To The Geometry Of His Fictions by Javier Moreno (2008)

“I used to think that the diagram above was everything I had to say about Roberto Bolaño. I was very careful when I drew it, three years ago. I had just finished reading 2666 and was completely overwhelmed by its force.” … Continue reading

Posted in Essay | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment